Jakobus 2:15

SVIndien er nu een broeder of zuster naakt zouden zijn, en gebrek zouden hebben aan dagelijks voedsel;
Steph εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
Trans.

ean de adelphos ē adelphē gymnoi yparchōsin kai leipomenoi ōsin tēs ephēmerou trophēs


Alex εαν αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι της εφημερου τροφης
ASVIf a brother or sister be naked and in lack of daily food,
BEIf a brother or a sister is without clothing and in need of the day's food,
Byz εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
DarbyNow if a brother or a sister is naked and destitute of daily food,
ELB05Wenn aber ein Bruder oder eine Schwester nackt ist und der täglichen Nahrung entbehrt,
LSGSi un frère ou une soeur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour,
Peshܘܐܢ ܐܚܐ ܐܘ ܚܬܐ ܢܗܘܘܢ ܥܪܛܠܝܝܢ ܘܚܤܝܪܝܢ ܤܝܒܪܬܐ ܕܝܘܡܐ ܀
SchWenn es einem Bruder oder einer Schwester an Kleidung und täglicher Nahrung gebricht
WebIf a brother or sister is naked, and destitute of daily food,
Weym Suppose a Christian brother or sister is poorly clad or lacks daily food,

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen